翻译的Overlap上的漫画~
Wednesday, July 21st, 2004 07:00 am啦啦啦,我在漫游上的头像居然真的得奖了咧~~~“最酷头像”那类的第一名还有1200漫元的奖金。本来没抱什么希望的。(自己都没去投票的人说)
但所谓有好事就必定有坏事,而这坏事要严重上N个级别:电脑估计(又)快报销了。以后再也不买惠普的东东了。>_<
关于某篇本人曾经八卦过的连载中儿童不宜佐卡日本同人:安啦安啦,两个人已经解开误会。我家大人已经反省+被佐助狠狠骂了。
粗略翻译Overlap上的连载中漫画一篇(目前为止有五章)。一贯的可爱得要死的正太卡卡西和(完全不是BL关系的)四代……可是卡卡西大人好可怜啊……
题目:ごっこ (嗯这个很难翻译,如果一定要翻就是某种过家家一样“make believe”的游戏)
作者:玉城ライチ (Tamaki Raichi-sama)
( 记着是要从右往左看的哦! )
但所谓有好事就必定有坏事,而这坏事要严重上N个级别:电脑估计(又)快报销了。以后再也不买惠普的东东了。>_<
关于某篇本人曾经八卦过的连载中儿童不宜佐卡日本同人:安啦安啦,两个人已经解开误会。我家大人已经反省+被佐助狠狠骂了。
粗略翻译Overlap上的连载中漫画一篇(目前为止有五章)。一贯的可爱得要死的正太卡卡西和(完全不是BL关系的)四代……可是卡卡西大人好可怜啊……
题目:ごっこ (嗯这个很难翻译,如果一定要翻就是某种过家家一样“make believe”的游戏)
作者:玉城ライチ (Tamaki Raichi-sama)
( 记着是要从右往左看的哦! )