两只老虎两只老虎跑得快
Tuesday, March 9th, 2010 12:16 am我目前暂时又当回幼教了,这次是教一个二十多人的幼儿园班。仍然是Bronx贫民区的学校。
我还是更喜欢小孩子。他们总能给我惊喜,因为他们是以惊喜的眼光去看这个世界的。
比如说,放学时候排队一直都闹哄哄。小孩子们中有七个男孩子除了一个傻呼呼的小天使,个个都不是吃素的;女孩子们平时还好,但一排队就你推我挤,鬼哭狼嚎。
上个星期四我告诉他们,如果你们好好排队安静下来,H小姐就给你们唱首歌。中文的歌唷!!
果然有效,于是我唱的是“两只老虎”。小孩子们听得很认真,末了还鼓掌。一个周末过去了,我答应今天给他们唱英文版本的,不料他们却像模像样地唱起了中文版。“两只老虎两只老虎跑得快,跑得快~~~”
我忍不住笑着说,“前面几句还蛮不错的嘛。”
后来还是给他们唱了英文版,我自己编的:“Two tigers, two tigers, running fast, running fast. One of them has no eye, one of them has no tail, oh so weird, oh so weird. Two tigers, two tigers, running fast, running fast. One of them has no eye, one of them has no tail, tell me why, tell me why.”
其实要说中文版,我还是更喜欢洗星海还是田汉的那个“要吃饭了要吃饭了没小菜,没小菜……”
我还是更喜欢小孩子。他们总能给我惊喜,因为他们是以惊喜的眼光去看这个世界的。
比如说,放学时候排队一直都闹哄哄。小孩子们中有七个男孩子除了一个傻呼呼的小天使,个个都不是吃素的;女孩子们平时还好,但一排队就你推我挤,鬼哭狼嚎。
上个星期四我告诉他们,如果你们好好排队安静下来,H小姐就给你们唱首歌。中文的歌唷!!
果然有效,于是我唱的是“两只老虎”。小孩子们听得很认真,末了还鼓掌。一个周末过去了,我答应今天给他们唱英文版本的,不料他们却像模像样地唱起了中文版。“两只老虎两只老虎跑得快,跑得快~~~”
我忍不住笑着说,“前面几句还蛮不错的嘛。”
后来还是给他们唱了英文版,我自己编的:“Two tigers, two tigers, running fast, running fast. One of them has no eye, one of them has no tail, oh so weird, oh so weird. Two tigers, two tigers, running fast, running fast. One of them has no eye, one of them has no tail, tell me why, tell me why.”
其实要说中文版,我还是更喜欢洗星海还是田汉的那个“要吃饭了要吃饭了没小菜,没小菜……”